No exact translation found for شروط الشراء

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic شروط الشراء

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • 28 D), para. The expected results include an improvement in quality and an increase in satisfaction in terms of purchasing.
    وتشمل النتائج المتوقعة تحسين النوعية وزيادة استيفاء شروط الشراء.
  • Domestic preference - “buy/lend/invest/hire local” conditions - arose from governments' desire to limit the leakage of stimulus measures to increased imports.
    وقد نشأت الأفضلية المحلية - شروط "الشراء/الإقراض/الاستثمار/التأجير المحلية" - عن رغبة الحكومات في الحد من تسرب تدابير التنشيط إلى الواردات المتزايدة.
  • The Government needs to improve the terms of procurement policies so as to introduce more transparency in allocating contracts.
    والحكومة بحاجة إلى تحسين شروط سياسات الشراء لإدخال مزيد من الشفافية في التعاقدات.
  • The documents provided by Hoechst also indicate that Fujikura agreed to alter certain terms and conditions of the purchase order at its request.
    وتبين المستندات التي قدمتها هويشت أيضاً أن فوجيكورا وافقت على تعديل بعض أحكام وشروط أمر الشراء بناء على طلبها.
  • (b) Statement of work to initiation of request for proposals (Procurement and Logistics Support Divisions). Goal: streamlined procedures for the development and communication of procurement requirements (statements of work) of the Department of Field Support (Logistics Support Division and Information and Communications Technology Division) and their submission to the Procurement Division for purchasing.
    (ب) كراسة الشروط المطلوبة للبدء بطرح طلبات العروض (شعبتا المشتريات والدعم اللوجستي) - الهدف: تبسيط التدابير المستخدمة لوضع شروط الشراء (كراسات الشروط) الخاصة بإدارة الدعم الميداني (شعبة الدعم اللوجستي وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات) والإعلام بها وتقديمها إلى شعبة المشتريات كي تقوم بالشراء.
  • The Equipment was to be supplied on the terms of a purchase order No. X40-89-1035-01 dated 19 September 1989 for the sum of USD 1,627,881 (the “contract price”).
    وكانت المعدات ستوَرَّد بموجب شروط أمر الشراء رقم X40-89-1035-01، المؤرخ ١9 أيلول/سبتمبر ١989، بمبلغ قدره 88١ 6٢7 ١ دولاراً ("سعر التعاقد").
  • Suppliers will be notified of this purchasing requirement by first of ___ 200X, and will require implementation at the latest by the first of ___ 200X.
    يتم إبلاغ الموردين بهذه الشروط في الشراء بحلول الأول من --- سنة X 200 وتقتضي التنفيذ في موعد غايته الأول من --- سنة X200.
  • The letter of credit corresponded with the amount and terms of the purchase order and states that it was to remain open until 14 June 1990.
    ويتطابق خطاب الاعتماد مع المبلغ المشار إليه ومع شروط أمر الشراء، وهو يبين أنه سيظل مفتوحاً حتى 14 حزيران/يونيه 1990.
  • - The interministerial decree of 1 August 2004, defining the terms and conditions of the acquisition of hazardous materials and chemicals on the foreign market;
    - القرار الوزاري المشترك المؤرخ 1 آب/أغسطس 2004 الذي ينص على شروط وطرائق شراء المواد والمنتجات الكيميائية الخطرة في الأسواق الخارجية.
  • Directive 92/101 amends the Second Directive (Formation and Capital of Public Limited Companies) to apply conditions on the purchase and shares in a public limited company (PLC) by subsidiaries of that PLC.
    التوجيه 92/101 يعدِّل التوجيه الثاني (تشكيل ورأسمال الشركات ذات المسؤولية المحدودة) لتطبيق شروط على شراء الشركات ذات المسؤولية المحدودة والمشاركة في رأسمالها من جانب فروعها.